Scuola Media Statale "Gian Francesco da Tolmezzo" di Tolmezzo  (Udine)

IL SIGNOR E S. PIERI ATOR PAL FRIUL

 

Edizione 1978

Edizione 2005

 

Edizione 1978

 

A Siore Marie Comorete
par tant che à fat
sicu presside di cheste Scuele
pe Lenghe
e pe Culture
de nestre Tiere

 

 

Sono estremamente lieto di presentare questo lavoro frutto di un'attività di ricerca operata da alunni ed insegnanti della Scuola Media integrata a tempo pieno di Tolmezzo che, appunto in quanto tale, prevede nella sua organizzazione generale, fin dal 1973, un'0ra settimanale di "Ingua e cultura friulana" in tutte le sue 27 classi impartita, in compresenza, dall'insegnante di "lettere" e dall'animatore di "Lingua e cultura friulana".s

Ciò sia per favorire una conoscenza diretta dei valori della civiltà locale, ma anche per permettere alla lingua materna degli alunni di essere recepita quale strumento di comunicazione verbale "spontanea"a tutti i livelli e per ciascun argomento, accanto all'italiano.

Tolmezzo, 28 aprile 1978                                   Il Preside 
                                                                        prof. Luigi Catalano

 

 

Sprolic       

 

Chest librut al met adun une picule part di materiâl leterari popolâr che i scuelârs des classis: 1a, 1b, 1c, 1g, 1i, 2a, 2c, 2g, 2i, a jan parât dongje tai lor paîs.
O vin volût privilegj
â lis flabis di " san Pieri e il Signor", cheste vene de nestre leterature popolâr, prin di dut pae vie che dut il Friûl (e massime la Cjargne), a presentin un slac di chestis storiutis che, se si cjatilis ancje in altrò, a son deventadis un patrimonis gjenerâl e carateristic de nostre tjere.
E no par nuje! Il caratar di san Pieri, omp sclet, spontani, cence malissie -ancje masse!-
naturâl e mai inturticât, precipitôs e scjaldinôs, roc e pront a colâ te vuate, ma ancje a ripiâsi e a domandâ perdon, chest carater al à une parentât di fonde cun chel dal omp furlan. E la nestre int, al à di vêj sameât che Pieri e il Furlan a fossin saltâts fûr di chel stes stamp, o ben che Pieri al fos furlan, ancje lui, vadì che, in chestis contis, il Signor al samee ch'al cjacari, ch'al  dêi conseis, ch'al ridi, ch'al vôsi o ch'al tiri lis vorêlis a di un furlan!

***

Lis flabis ch'o presentìn achì a rispietin, naturalmentri, il racont che i fruts a jan cjapât su; la presince dal adult si le viôt massime in doi moments:
la font.
Di solit chel ch'al conte la flabe al é un anzian dal pa
îs, int navigate e che à lassade la so olme tal stîl personâl (massime tai raconts in "variant locâl"), e plui ancjmò ta che "morâl" che siere pe plui part lis flabis: un sproc sapienziâl che tanc' viaz al dis robis che i fruts a jan ripuartât cence capî fin dapî, e che lu vin lassât come ch'al ere, pe completece dal test.
l'insegnant.
La redazion ripuartade des flabis e jé ch
ê saltade fur di un esamp stilistic e gramaticâl fat in scuele. Vadì che si à cirût, une volte capît il contest culturâl e la tematiche, di judâ il frut a fâ un'analisi dal test leterâri e a deventâ paron di formis e di struturis gramaticâls che cuetavin; o ancje a confrontâsi cun manieris plui coloridis e vivarôsis di contâ.

***

Ce ch'al é saltât fûr, di cheste vôre, lu prtesentìn, semplicitât e cence pratêsis a di cui che nus darà la so atenzion e massime:
1.  ai Cjargnêi, che an tai lor pa
îs, tai viêlis, te lenghe, tes tradizions scletis, un patrimoni di sapience frescje e di fonde, ch'a no si pues lassâle smamî;
2. a duc' i fruts des scuele dal Fri
ûl, cu l'augûri che vêdin il plasê e la fortune di viergersi a dutis lis culturis forestis, "cence strassâ chê ch'an bielgjà in cjase!".

pre Josef Cjargnel
Insegnant di "Lenghe e Culture Furlane"

 

 

Edizione 2005

 

Introduzion

 

La ripublicazion di  Il SIGNOR E S. PIERI ATOR PAL FRIUL a coincît cul apontament storic dai 90 agns da Scuela Miezana "Zuan Francesc di Tumieç", che a è nassuda tant che scuela da comunitât e che cu la comunitât a à vû una fuarta colegança fin dal in prin.
Il libri, che al è il risult
ât dal lavôr di students e docents, al è stât volût intal 1978 come segfno concret di un percors seguitîf di pupilança e riapropriazion cussient das nestras origjinias e da nestra lenga, intun moment dificil là che il taramot e i omps a varessin podût sdrumâ, dutuna cui segns da cultura marereâl, encje chei da memoria.
Jeir il libri al documentava, cun semplicit
ât, las storias da nestra tradizion cjapadas sù de vôs viva dai testemonis che a las contavin, intas plusôrs varietâts che a fasin siora la Cjargne dal pont di vista lenghistic.
Vu
ê, inte suaza di una continuitât metodologjica e culturâl, i vin volût tornâ a presentâ  las "storias" di in che volta come che a son stadas cjapadas sù e scritas, insioradas dai apuarts di agns di sperimentazion e inovazion, in particolâr di chei da educazion interculturâl e da educazion a inmagjina, che a son ponts cualificants dal nestri POF (Plan da Ofierta Formativa). A son, di fat, segn dai nestris timps las "fotografias artisticas" che a inlustrin il lâ ator  dal Signôr e di S. Pieri, e chel "Coculis e cavocis" presentât par furlan cu la nova grafia de Regjion Friûl Vignesia Julia e in dutas las lengas presints ta nestra scuela intal an scolastic 2002/2003. Di chesta esperiença formativa lungja e coerent al salta four clâr il messaç che nomo una scuela che a si nudrìs as radîs dal so popul a pos svualâ libera intal spirt dal bonacet da dignitât di ogni cultura.


Il dirizent scolastic
prof.ssa Lia Durigon

 

 

Introduzione

 

La ripubblicazione de IL SIGNOR E S. PIERI ATOR PAL FRIUL coincide con l'appuntamento storico dei 90 anni della Scuola Media Statale "Gian Francesco da Tolmezzo", nata come scuola della comunità e, sin dalle origini, ad essa strettamente legata.
Il libro, frutto del lavoro di allievi e docenti, é stato voluto nel 1978 come segno tangibile di un percorso ininterrotto di salvaguardia e riappropriazione cosciente delle nostre origini e della nostra lingua, in un momento difficile in cui il terremoto e gli uomini avrebbero potuto demolire, con i segni della cultura materiale, anche quelli della memoria.
Ieri il libro documentava, con semplicità, le storie della nostra tradizione colte dalla viva voce dei testimoni narranti, nelle molteplici varianti che fanno linguisticamente ricca la Carnia.
Oggi nel segno di una continuità metodologica e culturale, abbiamo voluto ripresentare le "storie" di allora così come sono state raccolte e scritte, contornate dagli apporti di anni di sperimentazione e innovazione in particolare da quelli dell'educazione interculturale e dell'educazione all'immagine, punti qualificanti del nostro POF (Piano dell'Offerta Formativa). Sono infatti segno di questi tempi le "foto artistiche" che illustrano l'andare del Signor e di S. Pieri, e quel "Coculis e cavocis" (Noci e zucche) presentato con il friulano della nuova grafia della regione Friuli Venezia Giulia e in tutte le lingue presenti nella nostra scuola nell'anno scolastico 2002/2003.
Da questa lunga e coerente esperienza formativa emerge nitido il messaggio che solo una scuola che si alimenta alle radici del suo popolo può volare libera nel segno dell'accoglienza della dignità di ogni cultura.

Il dirigente scolastico
prof.ssa Lia Durigon

 

 

 

COCULIS E CAVOCIS


illustrazione della prima edizione

 

 

Una pagina della nuova edizione scritta in Indiano

 


Una pagina della  nuova edizione scritta in Ebraico

 


Il retro della copertina dell'ultima edizione

 

 

HOME

torna a Miscellanea

Leggi l'articolo su scriptanews.it