Scuola Media Statale "Gian Francesco da Tolmezzo" di Tolmezzo (Udine)
IL SIGNOR E S. PIERI ATOR PAL FRIUL
|
|
|
| Edizione 1978 |
Edizione 2005 |
Edizione 1978
A Siore Marie Comorete
par tant che à fat
sicu presside di cheste Scuele
pe Lenghe
e pe Culture
de nestre Tiere
Sono estremamente lieto di presentare questo lavoro frutto di un'attività di ricerca operata da alunni ed insegnanti della Scuola Media integrata a tempo pieno di Tolmezzo che, appunto in quanto tale, prevede nella sua organizzazione generale, fin dal 1973, un'0ra settimanale di "Ingua e cultura friulana" in tutte le sue 27 classi impartita, in compresenza, dall'insegnante di "lettere" e dall'animatore di "Lingua e cultura friulana".s
Ciò sia per favorire una conoscenza diretta dei valori della civiltà locale, ma anche per permettere alla lingua materna degli alunni di essere recepita quale strumento di comunicazione verbale "spontanea"a tutti i livelli e per ciascun argomento, accanto all'italiano.
Tolmezzo, 28 aprile
1978
Il Preside
prof. Luigi Catalano
Sprolic
Chest librut al met adun une picule part di
materiâl leterari popolâr che i scuelârs des classis:
1a, 1b, 1c, 1g, 1i, 2a, 2c, 2g, 2i, a jan parât dongje tai lor paîs.
O vin volût privilegjâ lis flabis di " san
Pieri e il Signor", cheste vene de nestre leterature popolâr, prin di dut
pae vie che dut il Friûl (e massime la Cjargne), a presentin un slac di chestis
storiutis che, se si cjatilis ancje in altrò, a son deventadis un patrimonis
gjenerâl e carateristic de nostre tjere.
E no par nuje! Il caratar di san Pieri, omp sclet, spontani, cence malissie
-ancje masse!- naturâl
e mai inturticât, precipitôs e scjaldinôs, roc e pront a colâ te vuate, ma
ancje a ripiâsi e a domandâ perdon, chest carater al à une parentât di fonde
cun chel dal omp furlan. E la nestre int, al à di vêj
sameât che Pieri e il Furlan a fossin saltâts fûr
di chel stes stamp, o ben che Pieri al fos furlan, ancje lui, vadì che, in
chestis contis, il Signor al samee ch'al cjacari, ch'al dêi conseis,
ch'al ridi, ch'al vôsi o ch'al tiri lis vorêlis
a di un furlan!
***
Lis flabis ch'o presentìn achì a rispietin,
naturalmentri, il racont che i fruts a jan cjapât
su; la presince dal adult si le viôt massime in doi moments:
la font.
Di solit chel ch'al conte la flabe al é un anzian dal paîs,
int navigate e che à lassade la so olme tal stîl personâl
(massime tai raconts in "variant locâl"),
e plui ancjmò ta che "morâl"
che siere pe plui part lis flabis: un sproc sapienziâl
che tanc' viaz al dis robis che i fruts a jan ripuartât
cence capî fin dapî,
e che lu vin lassât come
ch'al ere, pe completece dal test.
l'insegnant.
La redazion ripuartade des flabis e jé chê
saltade fur di un esamp stilistic e gramaticâl
fat in scuele. Vadì che si à cirût, une volte
capît il contest culturâl
e la tematiche, di judâ
il frut a fâ
un'analisi dal test leterâri
e a deventâ
paron di formis e di struturis gramaticâls
che cuetavin; o ancje a confrontâsi
cun manieris plui coloridis e vivarôsis
di contâ.
***
Ce ch'al é saltât
fûr, di cheste vôre,
lu prtesentìn, semplicitât
e cence pratêsis a di cui che nus darà la so atenzion e massime:
1. ai Cjargnêi, che an tai lor paîs, tai viêlis,
te lenghe, tes tradizions scletis, un patrimoni di sapience frescje e di fonde,
ch'a no si pues lassâle
smamî;
2. a duc' i fruts des scuele dal Friûl,
cu l'augûri che vêdin
il plasê e la fortune di viergersi a dutis lis culturis forestis, "cence
strassâ
chê ch'an bielgjà in cjase!".
pre Josef Cjargnel
Insegnant di "Lenghe e Culture Furlane"
Edizione 2005
Introduzion
La ripublicazion di Il SIGNOR E S.
PIERI ATOR PAL FRIUL a coincît cul apontament
storic dai 90 agns da Scuela Miezana "Zuan Francesc di Tumieç", che a
è nassuda tant che scuela da comunitât
e che cu la comunitât
a à vû una fuarta colegança fin dal in prin.
Il libri, che al è il risultât
dal lavôr
di students e docents, al è stât
volût intal 1978 come
segfno concret di un percors seguitîf di
pupilança e riapropriazion cussient das nestras origjinias e da nestra lenga,
intun moment dificil là che il taramot e i omps a varessin podût
sdrumâ,
dutuna cui segns da cultura marereâl,
encje chei da memoria.
Jeir il libri al documentava, cun semplicitât,
las storias da nestra tradizion cjapadas sù de vôs
viva dai testemonis che a las contavin, intas plusôrs
varietâts
che a fasin siora la Cjargne dal pont di vista lenghistic.
Vuê, inte suaza di una
continuitât
metodologjica e culturâl,
i vin volût tornâ
a presentâ
las "storias" di in che volta come che a son stadas cjapadas sù e
scritas, insioradas dai apuarts di agns di sperimentazion e inovazion, in
particolâr
di chei da educazion interculturâl
e da educazion a inmagjina, che a son ponts cualificants dal nestri POF (Plan da
Ofierta Formativa). A son, di fat, segn dai nestris timps las "fotografias
artisticas" che a inlustrin il lâ
ator dal Signôr
e di S. Pieri, e chel "Coculis e cavocis" presentât
par furlan cu la nova grafia de Regjion Friûl
Vignesia Julia e in dutas las lengas presints ta nestra scuela intal an
scolastic 2002/2003. Di chesta esperiença formativa lungja e coerent al salta
four clâr
il messaç che nomo una scuela che a si nudrìs as radîs
dal so popul a pos svualâ
libera intal spirt dal bonacet da dignitât
di ogni cultura.
Il dirizent scolastic
prof.ssa Lia Durigon
Introduzione
La ripubblicazione de IL SIGNOR E S. PIERI
ATOR PAL FRIUL coincide con l'appuntamento storico dei 90 anni della Scuola
Media Statale "Gian Francesco da Tolmezzo", nata come scuola della
comunità e, sin dalle origini, ad essa strettamente legata.
Il libro, frutto del lavoro di allievi e docenti, é stato voluto nel 1978 come
segno tangibile di un percorso ininterrotto di salvaguardia e riappropriazione
cosciente delle nostre origini e della nostra lingua, in un momento difficile in
cui il terremoto e gli uomini avrebbero potuto demolire, con i segni della
cultura materiale, anche quelli della memoria.
Ieri il libro documentava, con semplicità, le storie della nostra tradizione
colte dalla viva voce dei testimoni narranti, nelle molteplici varianti che
fanno linguisticamente ricca la Carnia.
Oggi nel segno di una continuità metodologica e culturale, abbiamo voluto
ripresentare le "storie" di allora così come sono state raccolte e
scritte, contornate dagli apporti di anni di sperimentazione e innovazione in
particolare da quelli dell'educazione interculturale e dell'educazione
all'immagine, punti qualificanti del nostro POF (Piano dell'Offerta Formativa).
Sono infatti segno di questi tempi le "foto artistiche" che
illustrano l'andare del Signor e di S. Pieri, e quel "Coculis e cavocis"
(Noci e zucche) presentato con il friulano della nuova grafia della regione
Friuli Venezia Giulia e in tutte le lingue presenti nella nostra scuola
nell'anno scolastico 2002/2003.
Da questa lunga e coerente esperienza formativa emerge nitido il messaggio che
solo una scuola che si alimenta alle radici del suo popolo può volare libera
nel segno dell'accoglienza della dignità di ogni cultura.
Il dirigente scolastico
prof.ssa Lia Durigon
COCULIS E CAVOCIS
illustrazione della prima edizione
Una pagina della nuova edizione scritta in Indiano
Una pagina della nuova edizione scritta in Ebraico
Il retro della copertina dell'ultima edizione
Leggi l'articolo su scriptanews.it